Aide:Traduire

Ce wiki, réalisé dans le cadre de la tournée pancanadienne Fab Labs Nation en 2017, est présenté à titre d'artefact informationnel. Il ne sera pas mis à jour jusqu'à nouvel ordre. Plus d'infos : https://fablabsnation.ca. //// This wiki, created for the Fab Labs Nation tour in 2017, is presented as an informational artefact. It will not be updated until further notice. More info : https://fablabsnation.ca.
Aller à : navigation, rechercher

Avant de vous lancer dans la traduction de pages, il est important de comprendre qu'il existe deux types de traductions: celles du contenu et celles de l'interface.

La traduction de contenu permet de modifier le texte que l'on peut éditer lorsque l'on modifie une page sans formulaire. Pour changer la langue du contenu, on clique sur le nom de la langue désirée dans la boîte beige qui apparaît dans les pages.

La traduction de l'interface opère tout le contenu généré "automatiquement", sans que l'usager du wiki ne le définisse (on y inclut donc les modèles). Pour changer la langue de l'interface, il faut cliquer sur son nom d'usager dans le menu de haut de page, et ensuite sur le premier élément de la liste qui apparaît (qui correspond au nom de la langue d"interface actuelle).

Ces deux systèmes de traductions sont indépendants: même si votre interface est en français, le contenu peut-être affiché en anglais (et vice versa). Il existe cependant quelques astuces pour changer le contenu en fonction de la langue d'interface, décrites plus bas.

Maintenant que les bases sont établies, voyons plus précisemment comment on peut opérer chaque sorte de traduction.

Traduction de contenu

Pour traduire du contenu, il faut d'abord le "marquer" à traduire. Pour ce faire, on l'entoure de balises "translate" comme suit:

<translate>Texte à traduire</translate>

Un message apparaitra alors en haut de la page indiquant que cette page à été marquée pour la traduction. Si vous avez les permissions requises pour opérer la traduction, vous pourrez alors cliquer sur le lien qui appairait dans ce message pour officiellement marquer la page pour traduction.

Important : Le positionement des balises "translate" est à considérer avec attention. Il devrait inclure le moins de syntaxe wiki spéciale, et idéalement seulemet du texte. Il est acceptable d'y inclure des apostrophes pour faire du gras et de l'italique ainsi que des titres, mais tout autre syntaxe spéciale (autres balises html, requêtes. nowiki, etc) devrait êtres évitées.

Une fois la page marquée pour traduction, un lien apparaitra en haut de la page (si vous avez les permissions requises) pour effectuer la traduction en question. Cliquez le et remplissez le formulaire qui apparait (en prenant soin de choisir la langue en haut à droite)

Pour de plus amples informations sur l'utilisation de l'extension Translate pour la traduction de contenu, voir les pages d'aide officielles:

Modifier les liens en fonction de la langue d'interface

En utilisant la syntaxe :

[[Special:MyLanguage/nomdepage]]

On peut créer des liens qui mèneront automatiquement aux pages référencées dans la langue de préférence de l'usager (celle qui configure l'interface). Ainsi, le code

 [[Special:MyLanguage/Accueil]]

qui s'instancie comme suit

Special:MyLanguage/Accueil

Pointera vers la version française ou anglaise dépendamment de votre langue d'interface actuelle.

Traduction de l'interface et des modèles

La méthode présentée plus haut ne convient pas aux pages qui définissent l'interface globale du wiki (menu de gauche, bar d'outils, etc) ou les modèles. Pour ce faire, on doit créer et traduire des "messages système". Tous ces messages sont définis dans des pages du namespace "Mediawiki" et constituent les textes qui sont affichés par le système wiki par défaut (e.g. modifier, historique, etc). Ces messages ont aussi la propriété d'être automatiquement affichés dans la langue d'affichage de l'interface choisie par l'utilisateur (à ne pas confondre avec la lange d'affichage du contenu).

Par exemple, à la page Mediawiki:Aboutsite on trouve le texte à afficher (en français, comme c'est la langue par défaut du wiki) partout où l'on référence le message systeme "aboutsite". Nous pouvons en faire autant en écrivant :

{{int: aboutsite}} 

ce qui nous donnes:

À propos de Fab Labs Nation.

Si vous avez choisi l'anglais comme langue d'interface, vous verrez ce texte en anglais, pareillement pour le français. Tant qu'une traduction est définie pour le message dans la langue de préférence, le système affichera le message conséquemment.

Dans le cas ou le message que l'on veut modifier ou traduire existe déjà, on peut aller à la page du namespace Mediawiki correspondante et le modifier. Pour ajouter des traductions, simplement créer la page Mediawiki:NomDuMessage/XX où XX est le code de la langue, et y ajouter le texte à afficher.

Pour traduire des messages systèmes qui l'on veut ajouter au système, suivre la procédure expliquée en détail au lien suivant:

[1]