Rechercher par propriété
Cette page fournit une simple interface de navigation pour trouver des entités décrites par une propriété et une valeur nommée. D’autres interfaces de recherche disponibles comprennent la page recherche de propriété, et le constructeur de requêtes « ask ».
Liste de résultats
- Action 00005 + (Il faut trouver une solution pour traiter … Il faut trouver une solution pour traiter la traduction de pages de classes (qui utilisent des templates) qui evite les problemes de proprietes qui sont definies en doubles et qui permet l'usage de formulaires en anglais.</br></br>Pistes de solutions:</br></br>*Ajouter une propriete a tous les modeles: A la langue , l'utiliser dans toutes les requêtes pour n'afficher que les résultats dans la langue actuelle.</br></br>*Creer un modele langue qui offre un menu pour switcher le langue, et qui set la propriétée de langue de la page à partir d'un titleparts sur pagename</br></br>*Utiliser l'extension SIL (semantic interlanguage links) qui définie la propriétée de la langue de la page elle même (comportement avec formulaires a tester)e (comportement avec formulaires a tester))
- Action 00025 + (Image pour personnes poussés partout. Il reste à pousser la classe Fab Lab dans FLsQ.)
- Action 00005 + (Itinéraire traduit Classe Organisation en cours de traduction (messages template fait, reste des messages dans le formulaire) Pages d'aide envoyés à Monique pour traduction externe)
- Action 00020 + (J'avais regardé si c'était possible de modifier l'affichage des langues au menu et ce n'est pas possible. On peut peut-être faire de quoi pour le l'anglais Canadien par contre.)
- Action 00025 + (Jardinage dans FLsQ fait.)
- Action 00025 + (Jardinage fait dans redraw. Jardinage fait dans FLsN. Jardinage fait dans VdJ. Jardinage fait dans FLsQ. Jardinage fait dans AE. Jardinage fait dans Infra. Jardinage des personnes Fait partout.)
- Action 00005 + (L'extension translate ne permet pas la cre … L'extension translate ne permet pas la creation de pages en anglais. Meme si elles sont créées avec "/en" dans leur noms, elles sont marquées par l'extension comme étant en francais. Une fois la page créée, toute version traduite ne peut être modifiée avec un formulaire. Donc nos usagers anglophones ne pourraient jamais créer de pages en anglais avec un formulaire (on pourrait traduire les messages systemes du formulaire, et donc avoir des formulaires qui apparaissent en anglais, mais les pages créées serait marquées par lextension comme francophone). Je conclue donc que l'extension translate n'est pas appropriée pour la traduction du contenu dans un wiki ou les usagers anglophones doivent pouvoir crééer des pages.lophones doivent pouvoir crééer des pages.)
- Action 00005 + (L'interface à été configurée en anglais pa … L'interface à été configurée en anglais par l'ajout d'une page avec "/en" ajouté a la fin du titre pour tous les messages qui étaient listés comme modifiés a la page Special:AllMessages.</br></br>La sidebar a été modifiée selon les procédures décrites a [https://www.mediawiki.org/wiki/Help:Extension:Translate/Unstructured_element_translation/fr]</br></br>La page d'accueil à été traduite avec l'ajout de tags html "translate".</br></br>Pour les modeles, il faut considérer les différentes techniques:</br></br>*Traduction avec des messages systemes (automatique, requiert beaucoup de messages systemes a creer manuellement)</br>*Template de traduction</br>*A rechercher.... *Template de traduction *A rechercher....)
- Action 00019 + (La nature du wiki sémantique et peut-être deja capturée par les conventions d'utilisations et la philosophie wiki?)
- Action 00016 + (La requête filtrable est ajoutée à la page … La requête filtrable est ajoutée à la page, est peut-être affichée comme calendrier. Il va rester le ou les templates à créer.</br></br>A cause d'un problème qui m'échappes les "switch" de la requête filtrable (And et Or) n'apparaissent pas. </br></br>Testé dans FLsQ, ca marches pas plus.</br></br>Par contre ca marche dans VdJ... [http://leviolondejos.wiki/index.php?title=Personnes]iolondejos.wiki/index.php?title=Personnes])
- Action 00005 + (Le [[template:personne]] a ete traduit avec des messages systemes.)
- Action 00025 + (Le query string est redevenu un template c … Le query string est redevenu un template call. Le message d'avertissement est devenu un titre 4. Bouton ajouté pour modifier, ajouter ou enlever la propriété et 3 classes crées avec un formulaire (Photo, Photo de portrait, Photo de logo). Fait pour Fab Labs aussi. Photo de logo). Fait pour Fab Labs aussi.)
- Action 00012 + (Les municipalités du Nunavut sont importés … Les municipalités du Nunavut sont importés à titre de prototypes (comme elles sont moins nombreuses). Il faudrait valider la structure de la classe et le formattage des données créées par Statistiques Canada avant de procéder au reste de l'import. À noter que les municipalités sont importées comme pages, comme la fonction d'import de CSV n'offre pas l'importation de plusieurs instances d'un même modèle (ce qui serait nécessaire pour importer les municipalités comme sous-objets, tel qu'il était initialement prévu)</br></br>La fonctionnalité d'autocomplete au formulaire de Fab Lab est fonctionnelle. À Valider.</br></br>Il reste aussi à créer une page de perspective (avec une filtered query).</br></br>Il faudrait aussi changer l'instruction au formulaire, et l'apparition dans la page. formulaire, et l'apparition dans la page.)
- Action 00002 + (Les quatres premières sont faites. Il va rester a voir celles pour les organisations et les fab labs une fois que ceux-ci seront importés.)
- Action 00037 + (Maintenant que tu comprends et moi aussi, ajouter les notes du patron de séquence aux notes pour le tournage ([[http://wiki.fablabsnation.ca/index.php?title=Tournage_de_R%C3%A9colte_de_la_r%C3%A9sidence_Caravane_Fab_Labs_Nation_(2017/05/05)]]))
- Action 00025 + (Mécanique d'image de Fab Labs exportés vers FLsQ. Jardinage à faire.)
- Action 00021 + (NOTE IMPORTANTE: la fonction #geocode util … NOTE IMPORTANTE: la fonction #geocode utilisait auparavant google. Le seul autre service disponible (geonames) était très limité au Canada. J'ai donc modifié le fichier de geocoding pour Geonames dans le serveur pour plutôt utiliser l'api gratuite de Geocoder.ca. Cela ralentit les loadings un peu, on pourrait considérer trouver un autre service web de geocoding, c'est assez simple à implémenter au serveur. J'ai fait des backups des versions originales et modifiées des fichiers.ions originales et modifiées des fichiers.)
- Action 00009 + (Notre stratégie devrait être de modifier l … Notre stratégie devrait être de modifier les liens texte dans le modèle événement afin de les simplifier. C'est une meilleure pratique de ne pas afficher l'URL au complet en lien mais plutôt le nom de ce à quoi il réfère.</br></br>De cette façon , les texte ne dépasseront pas le panneau info et les liens seront optimisés pour le référencement.</br></br></br>Modèle événement : </br>*Attribut:A l adresse web </br>**Inscrire : "Site web : (Nom de l'événement)" qui pointe vers l'URL externe. ex : Site web : International Conference on Smart Energy Grid Engineering</br>*Attribut:A le Facebook de l événement</br>**Inscrire : "Facebook : (Nom de l'événement)" qui pointe vers l'URL externe. ex : Facebook : International Conference on Smart Energy Grid Engineering</br></br>Modèle organisation : </br>*Attribut:A l adresse web : </br>**Faire comme le modèle événemente web : **Faire comme le modèle événement)
- Action 00020 + (Options ajustés dans le code de /wiki.fabl … Options ajustés dans le code de /wiki.fablabsnation.ca/public_html/core/extensions/UniversalLanguageSelector/lib/jquery.uls/src/jquery.uls.js avec la doc disponible à [https://www.mediawiki.org/wiki/Universal_Language_Selector/Technical_Design#Options]</br></br>On ne semble pas pouvoir enlever les régios au delà de ce qui est fait (WW et AM doivent rester).ce qui est fait (WW et AM doivent rester).)
- Action 00029 + (Oups! Oublié de demander de stp passer le point des rencontres sur la carte aussi. Merci!)
- Action 00037 + (Pas sur de comprendre la demande. Les notes semble apparaitre... voir [[Capsule d'escale]])
- Action 00027 + (Probleme avec la requete dans le formulaire Séquences d assemblage. Template et formulaire pour Assemblage adaptés. Reste classe à créer plus trucs mentionnés avant.)
- Action 00027 + (Problème: Suivi et étape de traitement du projet apparait pas (média au lieu de vidéo ?))
- Action 00027 + (Processus fonctionnel dans l'ensemble. Révision à faire.)
- Action 00003 + (Recherche et remplacement de fait. J'ai laissé les références au Qc dans la documentation de l'évolution de la classe Événement comme c'est propre au contexte de developpement, et non au wiki.)
- Action 00039 + (Requêtes sur les pages de projets ajustées, et classe membre ajustée au changements.)
- Action 00005 + (Search and replace ajouté a la page d'[[Aide:Traduction]]. Il reste à faire la meme chose pour toutes les autres classes.)
- Action 00017 + (Section événement ajoutée, mise à jour dan … Section événement ajoutée, mise à jour dans Organisation. J'ai aussi modifiée le formulaire pour indiquer que les Fabs labs peuvent aussi organiser et participer à un événement.</br></br>Aussi créé le concept OrganisationsEtFabLabs pour du autocomplete sur les deux catégories à la fois.omplete sur les deux catégories à la fois.)
- Action 00004 + (Semble s'être corrigé apres que j'ai édité et réenregister la page de la catégorie. J'ai aussi mis la catégorie dans une section includeonly au modèle.)
- Action 00021 + (Semble s'être stabilisé depuis. À surveiller.)
- Action 00005 + (Solution actuelle: Utiliser l'extension S … Solution actuelle:</br></br>Utiliser l'extension SIL [https://github.com/SemanticMediaWiki/SemanticInterlanguageLinks/blob/master/README.md] pour gérer les traductions. </br></br>Le template qui liste les traductions ([[Template:Interlanguagelinks]]) à été modifié pour afficher un bouton (formredlink) qui permet de créer la version alternative d'une page. Les liens de langues sont créés par le formulaire, en mettant la langue d'interface comme étant la langue de la page (field est caché). Ainsi les pages sont toujours créées dans la langue d'interface de l'usager qui les créées. Par contre, on peut changer la langue de l'usager lorsqu'il clique sur un formredlink de maniere a s'assurer que la page soit tout le temps créée avec la bonne interface, dans la bonne langue (celle indiquée par le lien). </br></br>Le travail est déjà bien entamé pour la classe:Personne. Il va rester a ajouter un attribut au modèle: Est traduit, pour pouvoir facilement modifier TOUTES les requêtes du wiki, pour les rendre spécifiques à la langue de l'usager. L'attribut mentionné est a ajouter pour permettre l'affichage des pages dans une langue autre que celle de l'usager dans le cas ou la page n'existe pas dans sa langue. Un search and replace sur les requetes sera a faire une fois l'attribut créé. </br></br>Un autre search and replace sera a faire pour ajouter l'attribut "Est créé dans la page=fr" à toutes les pages qui sont créées à ce jour (comme il est mis par un attribut "par défaut" au formulaire).r un attribut "par défaut" au formulaire).)
- Action 00027 + (Solution au probleme de SF_Select a été de … Solution au probleme de SF_Select a été de faire l'assignation des séquences au tournage APRES sa création. Classe tournage adaptée au nouveau processus. Lien avec classe Assemblage en développement. Il va falloir la créer pour pouvoir poursuivre. </br></br>Apres les assemblages, il va rester l'adaption de la classe Vidéo originale (en déveleppement) et la construction d'un lien entre Vidéo originale et Projet. Il faudrait aussi créer une classe Style d'image (aussi dans la catégorie style de livrable).ussi dans la catégorie style de livrable).)
- Action 00005 + (Technique finale documentée à la page [[Aide:Traduire]])
- Action 00016 + (Template ajouté. On va accepter le bug pour maintenant.)
- Action 00024 + (Template et formulaire créés. Il reste l'enjeu du geocoding, traitée ailleurs.)
- Action 00003 + (Une recherche sur Québec et Quebec (peut-être Fab Labs Québec aussi?) (''voir tout'') ex : [http://wiki.fablabsnation.ca/index.php?title=Sp%C3%A9cial%3ARecherche&profile=all&fulltext=Search&search=Qu%C3%A9bec])
- Action 00005 + (attribut Est traduit ajouté au modele:Inte … attribut Est traduit ajouté au modele:Interlanguagelinks. Requête de la page d'accueil de filtré pour n'afficher que les pages dans la langue de l'usager (et ceux dans l'autre langue si elle n'existe pas dans sa langue).</br></br>Toutes les personnes existantes ont été marquées comme créées en francais.</br></br>Search and replace sur les requêtes à faire encore: regexp à determiner.uêtes à faire encore: regexp à determiner.)
- Action 00021 + (geocoding poussé vers FLsQ. Poussé partout mais il manque Maps dans VDJ et des permissions dans AE pour configurer correctement. Devrait être reglé imminement.)
- Action 00039 + (messages ajoutés au template)
- Action 00025 + (Ça y est presque, Patricia trouve ça clair. Le message sur DSC est très bon! Stp ajoute juste un espace avant le : suivant importante et mets un p'tit n...)